-
Tłumacz Rushdiego o ataku na pisarza: Oto, do czego prowadzi kultura obrażonych
- Zdawałem sobie sprawę z tego, że sam na siebie nakładam fatwę, ale tłumaczyłem sobie, jeśli już umierać, to za tak szczytną sprawę jak wolność słowa i swoboda ekspresji artystycznej - mówi polski tłumacz "Szatańskich wersetów" Jerzy Kozłowski. -
Abdulrazak Gurnah: W Europie politycy też próbują grać ludzkim życiem. Z noblistą rozmawia Michał Nogaś
Kolonializm ma się dobrze, przybiera coraz to nowsze formy. Francuzi, Brytyjczycy, ale również Rosjanie, Chińczycy, Amerykanie uważają, że mogą na nowo - walcząc między innymi o dostęp do surowców mineralnych i tanią siłę roboczą - podzielić Afrykę między siebie - mówi Abdulrazak Gurnah, laureat literackiego Nobla 2021. -
Napisałem, co weterynarz zrobił 14-latce. I czasem czułem odrazę do bohaterów mojej książki
Niełatwo odpowiedzieć na pytanie, czy i dlaczego ktoś jest dobry lub zły. Może istotne są okoliczności, wszystko to, co doprowadziło kogoś do miejsca, w którym się znalazł, co sprawiło, że jest taki, jaki jest? -
Salman Rushdie opowiedział mi o wyroku śmierci i życiu w ukryciu. "13 strasznych lat"
- Żałuję, że nie napisałem jeszcze bardziej krytycznej książki - powiedział Salman Rushdie, gdy dowiedział się o fatwie za "Szatańskie wersety". W piątek został zaatakowany nożem. Jego stan jest poważny, ale zostal już odłączony od respiratora